On Mon, Jun 27, 2011 at 8:45 AM, Ben Foppa
<eatingstaples@gmail.com> wrote:
This has been my understand of {lo} and {le}, please anybody correct
me if I'm wrong:
{lo} indicates something-which-really-is (or plurality thereof),
something which may-or-may-not have been referenced previously - this
is analogous to English "a/an" or "some", where things must - when
they're first introduced - be described as they are (for instance, "a
shadow that looked like a cat").
{le} indicates something-which-is-described-as (or plurality thereof),
and is used for specific things the speaker/writer has in mind, making
it analogous to "the" in English, where things may be described
somewhat incorrectly for context's sake (for instance, describing the
aforementioned shadow as "the cat").
This is based on http://www.lojban.org/tiki/How+to+use+xorlo and L4B -
are these correct interpretations? Obviously, not all the grammatical
intricacies will match, but for day-to-day speaking use, would these
be appropriate interpretations?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.