[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Translation of Getting to Know You (poem)



I heard about Lojban this month, and the concept intrigued me. I decided to learn it. I would appreciate any comments on my translation of the poem, Getting to Know You. I found the poem in a book for beginning English readers, hoping that I could translate it more easily as a beginning Lojban speaker.

Getting to Know You
by Oscar Hammerstein II

Getting to know you, getting to know all about you.
Getting to like you, getting to hope you like me,
Getting to know you, putting it my way, but nicely,
You are precisely my cup of tea!

Getting to know you, getting to feel free and easy.
When I am with you, getting to know what to say.
Haven't you noticed? Suddenly I'm bright and breezy,
Because of all the beautiful and new things
I'm learning about you day by day.

lu le nu zo'e cilre fi do li'u
pemci fi la .asker.amerstein. poi remoi .i

le nu le nu zo'e cilre fi do cfari .i le nu le nu zo'e cilre rodo le se jitro cu cfari .i le nu le nu zo'e nelci do cfari .i le nu le nu zo'e pacna le nu do nelci mi cfari .i le nu le nu zo'e cilre fi do cfari .i le nu zo'e cmene mi .e ju'i le nu zo'e xamgu cmene .i
do pluka mi .i

le nu le nu zo'e cilre fi do cfari .i le nu le nu zo'e cinmo le se zifre cu cfari .i
le nu mi kansa do rinka .i le nu le nu cilre le se cusku cu cfari .i
xu do zgana .i fe le nu le nu mi gleki cu suksa cu
rinka fa rodo le se fe le xamgu
ru'i cilre fa mi fi do .i