[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: Feedback on phrases
>>> le mi badgai sivyta'u cu ca se na'e kufra
>>> My jockstrap is uncomfortable.
>> {ca} insists on the present time. The English translation is more
>> general [...]
> That was intentional. These rather silly sentences are supposed to
> be sort of ambiguous.
As I understand it (which is likely wrong in some way), "My jockstrap
is uncomfortable" does not really have a well-defined location in time;
the use of the present ("is") is more an artifact of the impossibility
of expressing that an adjective applies to a particular noun without
using a temporal verb tense than something that is an essential part of
what is being expressed. I would hazard a guess that "My uncomfortable
jockstrap", while (because unidiomatic) not a good English expression
for this meaning, better expresses the lack of temporal location of
"le mi badgai sivyta'u cu se na'e kufra".
/~\ The ASCII der Mouse
\ / Ribbon Campaign
X Against HTML mouse@rodents.montreal.qc.ca
/ \ Email! 7D C8 61 52 5D E7 2D 39 4E F1 31 3E E8 B3 27 4B