[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: Anyone there?



Yeah, 'Robin' is the diminutive for 'Robert'.

I now understand why you miss the ability in Lojban to represent the short 'i'. Your name, quasi-phonetically in American English, is 'rah-bin'. I suppose .rabyn. or .robyn. might vaguely approximate the sound, especially when approximating those dialects which drop all unstressed vowels towards .y. Ultimately, the jbopre who wishes to 'lojbanize' his/her name may be forced to choose between .i. and .y., with an occasional vocalic .l., .m., .n., or .r.

.ritcard./.rytcard. would be a case in point, as of course would .ritc. and .rytc.

On the other hand, most languages have some troubles assimilating names. For example, 'Juan' becomes 'Wan' or 'Huan' in American English. Likewise, the 'n' in my last name probably stems from a Gaelic inability to pronounce the Welsh 'dd' in 'Gryffydd'.


From: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org> Reply-To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Anyone there? Date: Thu, 19 Aug 2004 11:30:04 -0700

Please turn off HTML.

Is this any different? Is it any better? If not, then I don't know how to shut off html in msn.

I've told the mailing list to fix it in the future, though.

For the msn and yahoo users, Thanks!


On Thu, Aug 19, 2004 at 11:03:32AM -0700, Robert Griffin wrote: > Sounds like a translation of 'Rupericht'/'Robert', often described as > meaning 'Bright in fame'

That's the one, except that "Robin" is translated that way too.

-Robin

--