[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: [lojban] Re: CONGRATULATION!!!



On Sat, Jan 15, 2005 at 09:40:42AM +1300, Michael van der Gulik
wrote:
> Robin Lee Powell wrote:
> 
> >.ui sai do jinga lo ....
> >
> >   festi se samymri
> >
> >.i mi'a pacna lo nu do gleki lo se jinga gi'e nelci ri ca lo ba
> >nanca be li so'i
> > 
>
> The guy has humour :-).

I try.

> The second sentence is a bit tricky for me.
> 
> mi'a pacna lo nu do gleki lo se jinga 
> 
> x1 of pacna is mi'a. 
> x2 of pacna starts with "lo nu do gleki", but is "lo se jinga" x2 of 
> "gleki" or x3 of "pacna"? 

The former.

> I assume its x2 of "gleki" because "lo se jinga" (the prise)
> doesn't make as much sence as x3 of pacna, and there isn't the
> elidable terminator "ku" there.  

It's actually because "lo nu" starts a subsentence, which doesn't
end until kei, vau, or .i

> gi'e 
> nelci ri ca lo ba nanca be li so'i
> 
> What does "ri" refer to here? 

The previous sumti; lo se jinga

> My rational guess would be whatever gi'e pulls out of the first
> selbri? 

gi'e doesn't pull anything; it just means "and".

> x1 of nelci would be "mi'a" because of the afterthought connective (?)

No, the x1 of nelci is "do", because we're still inside the nu
clause.

> x2 would be ri, whatever it is,

lo se jinga

> x3 would be "ca lo ba nanca be li so'i".. "during many future years". 

Yep.

> I assume you're saying "We hope that you are fond of your prize
> for many years". 

"We hope that you are happy with your prize, and that you enjoy it
for many years to come."

> Am I doing the afterthought connective wrong?

Sort of.  There should have been an "and" in your translation
somewhere, because gi'e means "and".

-Robin


-- 
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/
Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!"
Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/