[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: coi .i.e'o pinka
On 5/13/05, Sunnan <sunnan@handgranat.org> wrote:
>
> .e'o ko xe pinka to xendo je dukti kusru toi le xelfanva to tolfa'o toi
> -> http://handgranat.org/Bran_Van_3000/Mama_Don't_Smoke
>
> Okay, well... we'll just start.
> Ready? 1, 2, 3, Go.
>
> xamgu.y .i ma'a bazi cfari .i xu do bredi .i pa. re. ci. .imu'o
This is all very idiomatic, so there's hardly one right translation.
Just a few comments:
{ma'a} is I, you and others. I think we in this case "we" is {mi'o},
the speaker and the people the speaker is addressing, nobody
else.
{cfari} means that some event starts, not that someone starts
to do something. That would be {cfagau} for example. Or you
could just say {cfari} "something will start" without any pronoun.
{pa re ci} is one hundred and twenty-three. You could say
{i pa i re i ci}.
I don't know about {mu'o} there. Maybe {i pa i re i ci i ko}?
> Mama, don't smoke that much dope.
>
> .i.e'o doi mamta ko na dampli la'u du'e lo marna
"that much" is hard. Lojban is missing an amount deictic,
as well as a manner deictic, or at least a general purpose
deictic. I don't have a good alternative, but I would prefer
something like {ko na dampli lo <large amount deictic> marna}
> Don't you worry about me.
>
> .i.o'u ko mi na xanka
OK, or {dunku}.
> I only get high about twice a day,
>
> .i.o'u mi reroi marna gleki ti'u ro djedi
{ti'u} is for time of day, as in eleven forty-five.
{ji'i re roi lo djedi} is "about twice a day".
You could use {do'a}, for "only/at most" here,
though this is not (yet) standard usage.
{do'a mi marna gleki ji'i re roi lo djedi}.
> it helps to keep my blues away.
>
> .i lo go'i cu fanta lo mi betri ro'i
{lo nu go'i}.
Isn't "blues" more like {lo se badri} than {lo betri}?
> Chris said something about all them long-haired Jesus Christ
> look-alikes, shining down on me... shining down on me.
>
> .i la krys. pu tavla fi role clani selkre prenu poi simsa la .iesus.
> gi'e gusni ni'a mi
ni'a mi = under me.
Not sure what "shining down on me" means.
> I'm more laid back than you. Yeah, I'm more laid back
> than you will ever be.
>
> .i mi surmau do .i mi caca'o go'i do bacai
That {bacai} doesn't go with {do} though, it says that I will
be more laid back than you.
mu'o mi'e xorxes