Is their a particular reason why lojban has no "th" sound? Are their sounds,
which are common in other languages, that lojban has deliberately avoided?
Thanks for all the Scotland stuff.
I'd forgotten about "och aye". -- The "th" sound IMHO is not all that
common, I think. Even in English dialects it devolves to /f/ (London)
& /t/ (USA) often enough. In Spanish it devolved to /s/ in the
south & thence to all of Spanish-America. Arabic has it, but
otherwise does it show up in Asia at all?