[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: glade
On 9/13/05, Christopher Zervic <zervic@gmail.com> wrote:
Translating "How great thou art" are you?
On 9/13/05, Matt Arnold <
matt.mattarn@gmail.com> wrote:
How would one say "glade" or "forest clearing" in Lojban?
-epkat
--
Christopher Zervic, Esq.
Christopher,
specifically, the context is from my translation of Kahlil Gibran's The Prophet on the Lojban Wiki:
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=TheProphet
"And you,
vast sea, sleepless mother, who alone are peace and freedom to the
river and the stream, only another winding will this stream make, only
another murmur in this glade, and then shall I come to you, a boundless
drop in a boundless ocean."
-epkat