[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: PodCast comments ...



---------- Original Message ----------
To:  (lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org)
From: Robin Lee Powell (rlpowell@digitalkingdom.org)
Subject: [lojban-beginners] Re: PodCast comments ...
Date: 20/9/2005 3:09:53p

> On Tue, Sep 20, 2005 at 04:54:59PM +0100, Colin Wright wrote:
> > Briefly, I think the "podcast" (whatever that is) was brilliant.
> > I downloaded the MP3 and transcript and am working through it,
> > understanding the spoken lojban and repeating the words.
> > 
> > I have a real problem with part of it, though.  Throughout the
> > letter "o" is being pronounced as the vowel sound(s) in these
> > words:
> > 
> >     low
> >     though
> >     toe
> >     crow
> > 
> > This includes, specifically, in the word "lojban".  My
> > understanding from the written material is that the "o" sound
> > should be a pure vowel, pronounced as in "topic" or "hot".
> 
> If you're correct, I've been mispronouncing a lot of things for some
> years now.
> 
> However, this may be an accent issue.  Looking at
> http://www.lojban.org/publications/level0/brochure-utf/phonol.html I
> see the examples of "joke" and "note".  In my accent, these are
> pronounced the same way as "low" and "crow".  On the other hand,
> American (which I am) "father", as well as "top" are given as
> examples of "a", not "o".  In my accent (and, I should hope, in
> *most* English accents) the "o" in "top" is the same as the "o" in
> "topic".  This also matches tho "o" in "hot".
> 
> So, I think you have "o" and "a" confused, or you have an accent
> strikingly different from mine.
> 
> To be fair, I haven't listened to the podcast yet.
> 
> -Robin
> 
> -- 
> http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/
> Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!"
> Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/
Fortunately, I'm a native spanish speaker so I don't have any trouble pronouncing Lojban vowels(the j and b sound on the other hand...). Sometimes, when I hear Matt saying "go'i" I actually hear "gou'i", but as there is no "ou" diphthong in lojban it should be OK. Anyway, if you want a pure "o", using the british "o" in "hot" doesn't help too much, it's just the American "o" but shorter and rounding your lips, and it's not a pure vowel. In my opinion, the "o" in "more" is the best choice both for Americans and British.
Still the podcast is awesome, it really sounds like a radio programme.

mi'e .lisandros
--------
ノイド 
Noid

--enviado con Scribe, el cliente de correo portatil, seguro, liviano y ademas completo!. http://www.memecode.com/scribe.php --