[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: I've written a wikipedia article



> This early in the article's life (and I've just found out that the
> jbo.wikipedia does have a stub template, which I'll add) I haven't gotten
> to write about the american/european releases yet, only the japanese
> releases. The japanese releases (with a few exceptions) were under the
> name Demon Castle Dracula - akumajou durakyura.

However, the name was one of the things I was concerned about, so your
input is certainly welcome.

I remember always wondering what the name meant, when I was a kid. My
first theory was that it was a portmanteu of Castle and Transylvania.
Which it probably is.

I was also concerned about whether I'd gotten the following things right
or at least ok:

* vidni selkmi zilcmi for videogame series
* fydysyskam and mysyxyskam for the FDS and the MSX (and how do I specify
MSX 2?)
* the year; I tried to find information about lojban's date format but all
I found was flamewars on whether it should be big- or little endian. The
gismu list seems to imply little endian so that's what I used (even though
I'd prefer it the other way around, iso-style). I'm especially concerned
since years and dates are something I'd like computers to easily parse.

----

More about sel+rafsi:

When I first found out that lojban had rafsi, I was super disappointed.
"Only have to learn the gismu, my leg! I have to learn all these
unpredictable short forms, too?"

But after figuratively drinking the kool-aid (and using the language) I've
come to like them.

Lojban still has plenty of things I think is really the Wrong Thing (I'd
love to rant!) but I've accepted the rafsi. That position is not carved in
stone, I definitely do see the arguments against them, but I currently
feel that I do like them.

And sel+rafsi (or ter+rafsi) is probably my favourite way of using them --
it's a way to get new valid words without having to bother with seljvavjo.

It's probably malswedish of me but I like that the words change, like
"arrive" can change to "arrived" in english.

I'd probably sooner switch to "selgismu" than "se gismu".