[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: kevzu'i [OFFTOPIC]



12.01.2006, 13:38 Robin Lee Powell wrote:

> On Thu, Jan 12, 2006 at 01:28:10PM +0600, Yanis Batura wrote:
>> Sorry for verbosity.
>> 
>> kevzu'i is my first attempt to create a lujvo.
>> This one is a lujvo for "stub" (Wikipedia-like).
>>
>> I tried to translate it as "the thing which blocks a hole/breach".

> Ummmm.

> That's *not* what a "stub" in Wikipedia is.  In fact, I've *never*
> heard that usage of "stub" before.

> From: http://www.answers.com/stub&r=67

> stub (st.b) pronunciation
> n.

>    1. The usually short end remaining after something bigger has
>    been used up: a pencil stub; a cigarette stub. See Regional Note
>    at stob.

>    2. Something cut short or arrested in development: a stub of a
>    tail.

>    3.
>          1. The part of a check or receipt retained as a record.

>          2. The part of a ticket returned as a voucher of payment.

> tr.v., stubbed, stub·bing, stubs.

>    1.
>          1. To pull up (weeds) by the roots.

>          2. To clear (a field) of weeds.

>    2. To strike (one's toe or foot) against something accidentally.

>    3. To snuff out (a cigarette butt) by crushing.

> [Middle English stubbe, tree stump, from Old English stybb.]

> I'm pretty sure it's meaning 2 of the first part.

> -Robin

A stub in programming, AFAIK, is a several-or-even-single-line-of-code implementation
of a function which hasn't been fully implemented yet in order to make
the program run, and in THIS case (and I think in Wikipedian also) it
is a "breach blocker". Because without these stubs many articles
in Wikipedia would have been red with invalid links.

Yet, no matter how good a translation of an English word {kevzu'i} is,
my question pertaining to Lojban still stays.   :)

mi'e .ianis.