[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: kevzu'i [OFFTOPIC]
12.01.2006, 13:38 Robin Lee Powell wrote:
> On Thu, Jan 12, 2006 at 01:28:10PM +0600, Yanis Batura wrote:
>> Sorry for verbosity.
>>
>> kevzu'i is my first attempt to create a lujvo.
>> This one is a lujvo for "stub" (Wikipedia-like).
>>
>> I tried to translate it as "the thing which blocks a hole/breach".
> Ummmm.
> That's *not* what a "stub" in Wikipedia is. In fact, I've *never*
> heard that usage of "stub" before.
> From: http://www.answers.com/stub&r=67
> stub (st.b) pronunciation
> n.
> 1. The usually short end remaining after something bigger has
> been used up: a pencil stub; a cigarette stub. See Regional Note
> at stob.
> 2. Something cut short or arrested in development: a stub of a
> tail.
> 3.
> 1. The part of a check or receipt retained as a record.
> 2. The part of a ticket returned as a voucher of payment.
> tr.v., stubbed, stub·bing, stubs.
> 1.
> 1. To pull up (weeds) by the roots.
> 2. To clear (a field) of weeds.
> 2. To strike (one's toe or foot) against something accidentally.
> 3. To snuff out (a cigarette butt) by crushing.
> [Middle English stubbe, tree stump, from Old English stybb.]
> I'm pretty sure it's meaning 2 of the first part.
> -Robin
A stub in programming, AFAIK, is a several-or-even-single-line-of-code implementation
of a function which hasn't been fully implemented yet in order to make
the program run, and in THIS case (and I think in Wikipedian also) it
is a "breach blocker". Because without these stubs many articles
in Wikipedia would have been red with invalid links.
Yet, no matter how good a translation of an English word {kevzu'i} is,
my question pertaining to Lojban still stays. :)
mi'e .ianis.