[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Confusion with Lojban For Beginners
I was reading the Lobjan introduction, and found what appears to be
contradictory text on this page:
<http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/lojbanbrochure/lessons/less2places.html>
Near the middle, it states that pritu means:
x1 is to the right of x2, where x2 is facing x3
However, in the examples at the bottom, it translates:
la .iulias. pritu la mari,as. la klaudias.
...as:
Julia is to the right of Maria, facing Claudia.
Which reads very much like it is Julia facing Claudia, not Maria. If I
understand the above definition of pritu correctly, the original Lojban says
that it is not Julia facing Claudia, but Maria.
I referred to the word list available at the following location:
<http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Word+Lists>
<http://www.lojban.org/publications/wordlists/gismu.txt>
This defines pritu as:
pritu
right
x1 is to the right/right-hand side of x2 which faces/in-frame-of-reference x3
1e 55
[also: x3 is the standard of orientation for x2];
(cf. cmavo list ri'u, mlana, crane, trixe, farna, zunle)
"in-frame-of-reference" suggests to me a third possibility; that neither Julia
nor Maria necessarily face Claudia, but that Julia is to the right of Maria
from Claudia's point of view.
So which of these three meanings is the correct one?
--
Jim