[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: Sumti from selbri



On 21:20 Mon 15 Jan     , Anand Deopurkar wrote:
> For example, I can say "mi tcidu le cukta" for "I read a book." What
> if wanted to say "I read a book (written) by Tolkien?" In this case,
> if will be useful to be able to convert the partial bridi "cukta fi la
> tolkin" to something like "le(?) cukta fi la tolkin." I don't think
> the usage of "le" here is right but what I wanted to say is "something
> that fits in the first place of 'cukta fi la tolkin'.

be is for that. If you say le cukta fi la tolkin. cinri, it won't mean
that Tolkien's book is interesting! It wouldn't mean anything much,
because that fi la tolkin. would go into cinri x3 place, which doesn't
happen to exist.

What you need is be: le cukta be fi la tolkin. [be'o] cinri means what
you want. That be'o means "end of sub-attached sumtis" and it can be
left out in this case.

> On a related note, is saying "mi tcidu le cukta pe la tolkin" a good
> way to say "I read a book by Tolkien"
Yes. po or po'e would be even better, I think.

Attachment: pgp8vTepTHxcL.pgp
Description: PGP signature