[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: POM: the Princess puts her foot down



  Okay, but I'm still confused as to whether "mi viska le na cukta" has any semantic meaning?  "mi viska le na'e cukta" = "I see something other than a book".  "mi viska na le cukta" => "It's not true that I see a book"  But what does "mi viska le na cukta" mean?  I see a non-book?  Essentially meaning (in this particular case) the same as "mi viska le na'e cukta"?

                  --gejyspa

-----Original Message-----
From: lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Jorge Llambías
Sent: Thursday, January 25, 2007 7:31 AM
To: lojban-beginners@lojban.org
Subject: [lojban-beginners] Re: POM: the Princess puts her foot down

On 1/25/07, Turniansky, Michael <MICHAEL.A.TURNIANSKY@saic.com> wrote:
> Would "mi viska le cukta be fa naku" effectively the same meaning as
> "mi na viska le cukta"?  Or is it more ill-defined?

It would be {mi viska le na cukta}. {naku} is negating the selbri {cukta}
because of {be}. {fa} doesn't do anything there.

> I didn't realize that nu broda was a selbri.  Fascinating.  So I could say
> things like "la UAtrlus nu la naPOleon jamna terji'a"?  Cool.

Right. (Except there seems to be no reason to base those names on
the English pronunciation.)

mu'o mi'e xorxes