On Mon, May 24, 2010 at 5:45 PM, Ian Johnson
<blindbravado@gmail.com> wrote:
Why doesn't tcati have a species place? I intuitively went to say:
mi nelci loi tcati be la'o ly. aspalathus linearis ly.
by which I meant "I like tea of the species aspalathus linearis." which is to say "I like rooibos tea.", thinking that tcati was defined as:
"x1 is a quantity of tea brewed from leaves of species x2."
or (in this case I would've been incorrect regardless, but it would make more sense this way):
"x1 is a quantity of tea brewed from leaves x2 of species x3."
Why isn't it defined in a way anything like this? Is there an "of species" sumti tcita? Preferably a bit more restricted than {le'a}?
mu'o mi'e latros.