[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-fr] Traduction de définitions anglais -> français
- To: lojban-fr@lojban.org
- Subject: [lojban-fr] Traduction de définitions anglais -> français
- From: "Axel G." <axelgougam@gmail.com>
- Date: Thu, 16 Sep 2010 18:47:22 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:date:message-id :subject:from:to:content-type; bh=XxMB55ogW96NROi6KEayMahnpwvWfxYHtU6pPWxKeVY=; b=G30G5Ok0G+k4YGWBQMr0Ix23fjlHxBIJTylufiFbPsy591o+KNfweVTLA2P/6IuE6P o7DJffnBHL+/3YPtlDOXNs2Wr6/h5GZ88yGCIYQftvQIu62teyRkBpsZ2ztZOMCD0i/c FIJ8TFURJpiAePQ9Rvjc9090ZB2zam3orO9I0=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=Tl6bUwEjfKaTGAeORgkypU/x8P4hQcLYdIwlzuJkHTwI/eY0fTi+llT0tupPyNncGv 1KJphhXa8w7SqSP6t+o9nx9+ZH6iusvgnMnnQEZU/4dMgSVJ+sRBu9DTlbrIvYAmWWuf e/GA2q0X/rmz9p4iChiSJQlyAEo7IrpY4+d+s=
- Reply-to: lojban-fr@lojban.org
- Sender: lojban-fr-bounce@lojban.org
coi redo
Je commence à traduire des définitions de gismu sur le site quizlet.com.
En particulier j'ai traduit les définitions extensives des 50 gismu les plus courants :
http://quizlet.com/2757775/pamoi-ke-cafne-gismu-liste-i-fraso-flash-cards/
Mon anglais étant très moyen, je suis preneur de toute remarque/critique/proposition.
Je suis tout à fait débutant en lojban, donc je ne suis pas sûr que mon titre soit correct.
L'interrogation porte sur le .i fraso le reste étant directement recopié.
Je pense continuer à traduire les flashcards existant en anglais.
J'espère quelques conseils et probablement des reformulations avant
de proposer ses définitions à http://jbovlaste.lojban.org/
S'il existe déjà un dictionnaire lojban-français je serai heureux d'en être
informé :) pour ne pas continuer à perdre mon temps.
co'o
Zombilicals