In a message dated 7/4/2002 2:27:35 PM Central Daylight Time, jjllambias@hotmail.com writes:>Now, to be sure, the implicit external The second sentence is correct in general, the third for dogs but not for masses: {gerku} refers to dogs in the usual way, {gunma} and {remei} refer to masses in the usual way; the usual way to refer to dogs is as wholes, the usual way to refer to masses is as parts -- that is what the quantifiers on {lei} say. <>Now, clearly if one dog in the mass of critters is tired, >the some part of that mass is tired and so, in Lojban, the mass is tired: >{le >remei cu tatpi}. It may be unreasonable, but it is by the Book. I'm not sure it is by the Book, I don't have it with me now so I can't check, but does it go as far as to say that? I thought it only messed up the implicit quantifier of {lei}. In any case, when the Book makes no sense, I don't follow it.> I don't suppose the Book does say this explicitly -- it is remarkably poor on semantics and ontology. But, on the assumption (which I am obligated to make if I am to learn **Lojban**, rather than a kindred -- or not so -- language) that the quantifiers on {lei} are correct, that has to be the way it works: {le remei} is, in context, exactly equivalent to {lei re danlu} and subject to same interpretation -- if not quite exactly the same grammar.
To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. |