[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] another "simple" translation
la greg cusku di'e
>ni'o slafriti la leon.vert.
I assume {salfriti} here is meant to be "dedicated to...", but I
get "x1 dedicates x2 to x3" from the place structure of {friti}.
Perhaps {fitsla} to get x2 and x3 interchanged, based on the
place structure of {salci}.
>ni'o .e'o loi verba cu fraxu mi lenu mi ba'o slafriti lo makcu prenu goi
>ko'a le ti cukta
loi verba: I think {ro verba} or {piro loi verba}.
ba'o slafriti: Arguable, but is the aspect necessary here? Is the
nu slafriti really over?
le ti cukta: Maybe {le dei cukta}?
>.i mi fraxu ciski fo lo jai junri po'u ledu'u ko'a cu traji leka ce'u pendo
>mi kei le'i se terdi
ciski -> ciksi
po'u: Maybe it should be {no'u}.
>.i mi fraxu ciski fo lo drata po'u ledu'u ko'a pu'i jimpe fi roda no'u ji'a
>loi cukta fo loi verba
no'u: I think with you're saying that everything is a book
for children. Perhaps {jimpe fi roda e ji'asai lo'e cukta fi
lo'e verba}. I use {ji'asai} for "even"/"including". ({loi} instead
of {lo'e} gives "even some children books" rather than "even
children books".)
>.i mi fraxu ciski fo lo cimoi po'u le du'u ko'a xabju le fasgu'e noi ne'i
>ke'a ko'a cu lenku je xagji.
fasgu'e -> fasygu'e
>.i ko'a .uu nitcu lonu xe'osku
I'd say {lo'e nu}.
>.i ganai le fraxu ciksi cu banzu gi mi slafriti .ie le verba po'u le binxo
>be ko'a leti cukta
ciksi -> te ciksi?
>.i roda poi makcu pu verba to ku'i so'eri ca'a morji toi
>.i mi dragau lemi nu slafriti
Perhaps {le mi ve fitsla} from the x4 of {salci}.
>ni'o slafriti la leon.vert pe calenu ri cmalu verba
>--
>
>I hope this is not too long for you guys to comment on.
Very nice!
>It's really starting
>to annoy me that after a year of practice, I still can't find tanru to say
>exactly what I want to mean. I think this is all grammatical, but does it
>mean what I want it to? Can you work out what my two lujvo mean?
Context makes it pretty clear what you meant, but as I said above
I would expect a different place structure for {slafriti}. The
other two, fasygu'e and dragau, are straightforward.
>How can
>this text be improved on (it is by St Exupery in "Le petit prince" - the
>whole book is formed of identical form of expression, which would make it a
>nice book to translate into lojban)
Yes it would! Is there an online version that we can put in cvs?
mu'o mi'e xorxes
_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~-->
4 DVDs Free +s&p Join Now
http://us.click.yahoo.com/pt6YBB/NXiEAA/MVfIAA/GSaulB/TM
---------------------------------------------------------------------~->
To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/