tis 2002-11-19 klockan 10.52 skrev Robin Turner:
snuge'i = snura + gleki = "safe kind of happiness" - my attempt at an
approximation of "glad" in the context of "I'm glad I don't use Windows"
(because I've just received a Windows virus).
coi rodo
I'm new to this list, and haven't posted anything, but some of you may
have seen me in the IRC channel as norpan.
Anyway, I'm just wondering about this snuge'i lujvo. Why did you find it
neccessary to create a lujvo? Why not just use snura gleki?
I didn't find it necessary, but I thought it would be fun. There's also
the factor that I was trying to find a Lojban word for a single English
word, so that might have pushed me towards a lujvo.
What are peoples opinions on creating lujvo? I would say that when a
tanru is sufficient, it makes no sense creating a lujvo, since the place
structure is up to debate, and you need to know rafsi to decode it.
I think when ease of reading is paramount, tanru are better than novel
lujvo. However, when people are playing around with the language, it's
good to coin lujvo, since that is one way the vocabulary of Lojban can
be expanded. Most lujvo will be used by only one writer, maybe only
once, but some catch on.