On Sun, Dec 08, 2002 at 03:32:10AM +0200, Robin Turner wrote: > sbelknap wrote: [...] > >When we discussed what <nelci> means, we both realized that we had been > >miscommunicating in English. He is using a different negation scheme than > >I am. I tried to explain lojban negation to him, but I soon realized that > >I do not have a firm grasp on this myself, so I'm going to have to reread > >what John > > had to say about negation. As I recall, the grammar is quite lucid on > > this topic. > > zo'o "lucid" is a strong word to use about anything to do with negation. > But in this case it's pretty straightforward. Your son, as a good > lobypre, is saying {mi na nelci da} (It is not the case that I like X) > and you are hearing {mi na'e nelci da} (I have a relationship other than > liking with X). I was thinking to'e, actually. [...] -- Jordan DeLong - fracture@allusion.net lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u sei la mark. tuen. cusku
Attachment:
pgp00335.pgp
Description: PGP signature