On Sun, Dec 08, 2002 at 03:32:10AM +0200, Robin Turner wrote:
> sbelknap wrote:
[...]
> >When we discussed what <nelci> means, we both realized that we had been
> >miscommunicating in English. He is using a different negation scheme than
> >I am. I tried to explain lojban negation to him, but I soon realized that
> >I do not have a firm grasp on this myself, so I'm going to have to reread
> >what John
> > had to say about negation. As I recall, the grammar is quite lucid on
> > this topic.
>
> zo'o "lucid" is a strong word to use about anything to do with negation.
> But in this case it's pretty straightforward. Your son, as a good
> lobypre, is saying {mi na nelci da} (It is not the case that I like X)
> and you are hearing {mi na'e nelci da} (I have a relationship other than
> liking with X).
I was thinking to'e, actually.
[...]
--
Jordan DeLong - fracture@allusion.net
lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u
sei la mark. tuen. cusku
Attachment:
pgp00335.pgp
Description: PGP signature