[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: le lalxu daplu pe la .inisfris.
la sanxiyn cusku di'e
> la xorxes cusku di'e:
> > I like {nonkansa} for "alone". {sepli ne'i ...} suggests
> > that both le sepli and le se sepli are ne'i le ricfoi.
>
> Does it? Hmm... I don't know of FAhA enough to say something,
> but certainly I don't feel that way.
FAhAs generally indicate the location of the whole event, so if
you have an event of {x1 sepli x2 x3}, adding ne'i indicates that
this event is inside of something. {ne'i} does not indicate the
location of just x1. At least that is the theory, in practice
there is a lot of variation in the use of FAhAs.
> > i ai mi cliva je klama i klama la Inisfris
>
> Yes, you are right! Lojban has _attitudials_! That was what I
> (subconsciously) looked for when I wrote {djica}.
>
> But why {ai}? I think {au} would be more appropriate. My
> understanding is that, the speaker doesn't really intend to go to
> Innisfree -- he just hopes to do so. It's an daydream of a
> tired urbanite.
Ok, makes sense.
> {biclau ricfoi} is charming, but isn't {le cladu} means "something
> that makes loud sound"? Certainly forest doesn't make loud sound,
> but is where loun sound is sensed.
It's a tanru, so the relationship is not explicit. It's a ricfoi
characterized by biclau, not necessarily a biclau je ricfoi.
I was trying to keep the number of syllables to match the original's
rhythm as much as possible.
> > i ba'a bu'u ibu mi lifri lo nunsurla
>
> {ba'a} is a nice touch... A good replacement of {cumki}. {bu'u ibu}
> ki'a.
ibu = la Innisfris
> > gi'e cipni nalci culno cerni
>
> Obviously, {cerni} is a miss for {vanci}. Great all tanru phrase.
Yes, thank you.
> > ca le nu mi sanli le dargu a le dagysfe grusi kei
> > se tirna le condi risna midju
>
> sumti linked with {a} looks better than tanru linked with {ja}.
>
> I'm not sure about {sanli}. Isn't it too detailed? Does sitting
> on the bench by the roadway makes any difference?
Well, the original has "stand" that's all.
> * * *
>
> And... yes, your rewrite of poem, as is, doesn't parse. You need
> {cu} in front of {se tirna}. Better, you don't need {kei}. Just
> use {cu}. Or if you are very fond of terminators, {kei ku} is
> what you want.
I'm certainly not fond of terminators! {cu} is what I want there,
thank you.
mu'o mi'e xorxes
__________________________________
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo.
http://search.yahoo.com