[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Semantics of lojban and glibau, and Lojban FrameNet revisited



Sorry to reply to myself again...
 
I suppose in this case the asymmetry of the semantics of "Lojban" versus "English" in Lojban can be worked around easily via e.g.
 
.i la lojban HYP glibau
 
but that doesn't really solve the problem of "lojban" being a cmene versus "glibau" being a predicate with arguments, which seems an odd asymmetry to me...
 
This ties in with something I've thought about before: the need for some kind of ontology of argument-structures (which would be part of what I called a Lojban FrameNet in www.goertzel.org/new_research/lojban_AI.pdf )
 
Shouldn't there be something like
 
_bangu
 
(meaning a set of predicates with the same argument structure, all reflecting types of bangu ("language"))
 
Here
 
Member(x, _bangu)
 
for any predicate x would imply
 
arg1 is the x language, used by arg2 to communicate arg3
 
Then instead of explicitly articulating the argument structure for all the words indicating all the different languages, one would simply have to say something like
 
"The following are members of _bangu:
glibau
lojbanu
chinese [whatever the lojban word for that is]
... etc.
"
 
Taking this kind of approach to defining argument structures would seem to reduce the risk of odd inconsistencies occurring in the dictionary of argument-structures... I'm curious why a systematic approach like this wasn't taken in constructing the Lojban dictionary, since Lojbanoidic folks seem so interested in order and systematicity... it's odd that the argument-structures are only imperfectly and informally systematized, no?
 
-- Ben G
 
 
 

 
I don't like
 
.i la lojban HYP mintu le glibau
 
because this is a posited equivalence between two entities of different types, it seems semantically incorrect even though it may (?) be syntactically allowable.
 


To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com



Yahoo! Groups Links