[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: railgun
On Tue, May 24, 2005 at 07:11:40PM -0500, Chris Capel wrote:
> On 5/24/05, Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> > On Tue, May 24, 2005 at 06:26:26PM -0500, Chris Capel wrote:
> > > Even if you needed to refer to this particular type of gun two
> > > or three dozen times in a story, couldn't you just begin with
> > > {celxa'i poi cecla lo jimne lo xukmi}
> >
> > My problem with celxa'i, which I did consider, is that it
> > includes rocket launchers, bows & arrows, slings, and on and on
> > and on.
>
> But if you think about it, English "gun" includes things like
> electron guns and staple guns.
If I want English, I know where to find it.
> So celxa'i isn't really all that much broader.
celxa'i is a great word for "projectile weapon" (which, I would like
to point out, is exactly the same number of syllables as
xumjimcelxa'i). It is *not* the right word for gun, though, because
if it's defined as gun that means I can't use it in a context where
it is clear that crossbows are what is being used.
-Robin
--
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/
Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!"
Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/