[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
About my chop
- To: lojban-list@lojban.org
- Subject: About my chop
- From: John E Clifford <clifford-j@sbcglobal.net>
- Date: Sun, 16 Oct 2005 13:31:09 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=sbcglobal.net; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=Z3cneho5Gxe6J28Md6a6GhHfWcty2FKVV4NCLd4jyXV4SHWbYHYdolGuhRgssokgOFLePeQ02NeLQw8fsJ5Qd5rDO8/H93eFTEOBKYectVN8jlTGPZCy3FRiqD8ORMJYY5OsDzB+0iiKUX8nvQoD3LHHP3MqsNINiDIyqRtNR5g= ;
- Sender: nobody <nobody@digitalkingdom.org>
Ok, this has NOTHING to do with Lojban, but I
think there must be some Chinese scholars out in
this group.
I am thinking of getting a seal made while I am
in China. Years ago, my Chinese Culture
professor (Lee Shao Chang, as we wrote it then),
gave me a name:
chi li fu (now, I suppose qi li fu) which he
wrote with (Unicode/GB/Big5 -- I can't get any of
these to print right consistently) qi2 "pray"
(7948/C6ED/ACE8) fu2 "good fortune"
(798F/B8A2/BAD6) but for li he used something
that looks like the phonetic of li4
"sharp"(4FD0/C0FE/AB57), that is, without the
"man" radical. The meaning he gave it was that
for li3 "bountiful"(8C4A/-/E054). So after all
these years I have to ask (before I get my seal
cut) whether Dr. Lee was having a joke on me or
whether his character is a legitimate way of
writing li3 "bountiful" or whether he just
goofed.
(I don't expect you to figure out the first part,
so the second and third are the important ones).