[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

About my chop



Ok, this has NOTHING to do with Lojban, but I
think there must be some Chinese scholars out in
this group.

I am thinking of getting a seal made while I am
in China.  Years ago, my Chinese Culture
professor (Lee Shao Chang, as we wrote it then),
gave me a name:
chi li fu (now, I suppose qi li fu) which he
wrote with (Unicode/GB/Big5 -- I can't get any of
these to print right consistently) qi2 "pray"
(7948/C6ED/ACE8) fu2 "good fortune"
(798F/B8A2/BAD6) but for li he used something
that looks like the phonetic of li4
"sharp"(4FD0/C0FE/AB57), that is, without the
"man" radical.  The meaning he gave it was that
for li3 "bountiful"(8C4A/-/E054).  So after all
these years I have to ask (before I get my seal
cut) whether Dr. Lee was having a joke on me or
whether his character is a legitimate way of
writing li3 "bountiful" or whether he just
goofed.
(I don't expect you to figure out the first part,
so the second and third are the important ones).