[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: First stab
Ivan Stojic wrote:
>
> btw. how did you parse my last sentence. i'm not sure that i wrote everything
> correctly.
(this was from a personal mail, but I'm sure Ivan won't mind me posting it to the
list, as the questions it raises are of general interest)
la lojban se prami mi
"Lojban is loved by me"
Perfectly grammatical and understandable, but I don't see why you need the
passive here. I would only put "la lojban" in the first place if Lojban had
already been established as the topic, or if I were comparing it with some other
language (e.g. I love _Lojban_, not Esperanto). However, I may be transferring
my attitudes towards the English passive to Lojban, which of course we're not
supposed to do!
I also find "prami" a bit strong - I would use "nelci" here, or "mutce nelci". I
see "nelci" as covering English "like" and the "cooler" end of "love", with
"prami" being an intense romantic or spiritual love/adoration. Many languages
have this distinction e.g. Turkish "sevgi" vs. "as~k" (from Arabic).
co'o mi'e robin.