[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: First stab
- Subject: Re: First stab
- From: Goran Topic <amadan@xxx.xxxx
- Date: Sat, 09 Jan 1999 15:39:39 +0100
Translation follows.
> It would probably be worth creating a fu'ivla for "Croatia". I don't know
> how "Croatia" is pronounced in Croatian, but using the English
.i mi'o pilno zoi xorvo XRvatska .xorvo
> pronunciation, you would get something like "gugdrkro'eyca", which like most
> fu'ivla, I find pretty unpronouncable! Perhaps someone with the required
> arcane knowledge could come up with a stage 4 fu'ivla.
.i mi na ka'e .oizo'o drani basna lo'e fadni fu'ivla
.i ku'i zo xorvato pe'i xamgu .iju mi na seldju lei jbomipra
.ini'ibo zoi ny. rvato .ny. na ka'e gismu
.i pe'ipei
> By the way, I've been wondering if the word "cravatte" (tie) and its
> equivalent in other languages comes from "Croat", since apparently it was
> brought to England by an English soldier who saw Croatian irregulars wearing
> it.
.i la paris. pamoi co'e
.i le gligugde cu balvi
.i loi drata cu drani pe'i
.i mi xebni loi me mi gugde ji'a cirske
> co'o mi'e robin.
co'o mi'e. goran.
We use "Hrvatska", pronounced just as a lojbanist would read it.
I can't put the accent right on a normal fu'ivla!
And, although I am not a keeper of arcane knowledge of lojban, I think
"xorvato" could work, since "rvato" is not a legal gismu, right?
Paris was first, England followed. The rest is OK, I think. I hate
history, even of my own country...