[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
le djica prijyske
- Subject: le djica prijyske
- From: Robin Turner <robin@xxxxxxx.xxx.xxx
- Date: Mon, 15 Mar 1999 21:03:00 +0200
coi rodoi
Further to earlier discussions about the desirability of writing
a
philosophical text directly in Lojban, rather than translating
from a natlang,
I'm attempting to do just that. The following is my attempt at a
first
paragraph - apologies for my usual mangled Lojban. {prijyske} is
yet
another of my attempts to coin a catchy lujvo for "philosophy".
I'm not
sure if it's legitimate, though, since the web-glosser refuses to
analyse it.
{le djica prijyske} would thus be something like "the philosophy
of
desire", though it's not intended to have the Blakean/Nietzschean
overtones that the English phrase suggests!
le djica prijyske
.ia lesi'o djica cu vajrai velciste pe leka lifri prijyske ki'u
lesi'o marde cu
nibli lesi'o djica .i piso'i le prenu cu jinvi du'u leka djica
.e leka marde cu
simfapro .i ku'i le prenu poi na'e djica ku na'e se mukti leka
vrude .i mu'a
pa le prenu goi ko'a cu krici du'u lenu sarje le pindi cu vrude
.i ku'i ko'a
sarje le pindi .ijo ko'a djica lenu sarje .a leka vrude .i li'a
le prenu poi xebni
leka vrude na'e bilga lenu vrude gasnu ku vo'a
co'o mi'e robin