[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: Re: zi balvi



Actually, I would rather think that it really corresponds to our various
concepts of "now" in whatever language, rather than "about now"... because
now really never means exactly now to us humans..... right?? :) when I say
"now" in english, i mean something defined by our human conceptions of the
current time... a span of time wide enough to encompass an event or state
that i'm talking about, and no more. 

co'o
mi'e trevyr.

> -----Original Message-----
> From:	Spigot [SMTP:spigot@neuron.net]
> Sent:	Thursday, August 19, 1999 4:23 PM
> To:	BestATN@aol.com
> Cc:	lojban@onelist.com
> Subject:	Re: [lojban] Re: zi balvi
> 
> From: Spigot <spigot@neuron.net>
> 
> > Can 'zi' be used like that? I thought it was used as a suffix in
> tenses. 
> 
> pg 220 in the book --
> 
> le nanmu zu batci le gerku
> a long time from or before now, the man will bite or bit the dog.
> 
> and "'zi' by itself signals an event that happens at a time close
> to the present, but without saying whether it is in the past or
> the future. a rough translation might be 'about now, but not
> exactly now.'"
> 
> 
> 
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
> 
> Congrats to our GROW TO GIVE winners, ZENtertainment & ROTInews!
> http://www.onelist.com
> Check out ONElist's latest program, FRIENDS & FAMILY. See homepage.
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com