[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

banli pu'u fanva



On Wed, 23 Feb 2000, Joirin Couwe wrote:

> From: Joirin Couwe <bugathlon@yahoo.com>
> 
> I would not present this translation project if it
> wouldn't be exceptional:
> 
> http://www.mozilla.org/projects/intl/xul-how2l10n.html
> 
> So mozilla project needs localization.
> 
> Few points:
> 1) It's big job. Just checked my native language file,
> it was over 500 k.
> 2) Esperanto is already translated 2000-02-22.
> 3) One have to translate huge pile of sentences
> varying from "Reload" or "OK" to 
> 
> A network proxy is used to provide additional security
> between your computer and the Internet (usually along
> with a firewall) and/or to increase performance
> between networks by reducing redundant traffic via
> caching.



Can you show us the actual 500k file that needs
translation? That's a lot of text.

We have some specialized computer words, but we need more and the list I
host at http://www.decadezero.org/skami_jvoste.html contains errors and
lacks places. I intend to fix this. If I get catalyzed, I can take care of
that next week. Working on this project will do that. .i mi djica le nu mi
tu'a vricyvelskuselnirna bau la lojban


> 
> =====
> - Bug Athlon, new insect processor


I'm afraid I don't get this joke.



-----
When they took the fourth amendment, I was quiet because I didn't deal drugs.
When they took the sixth amendment, I was quiet because I was innocent.
When they took the second amendment, I was quiet because I didn't own a gun.
Now they've taken the first amendment, and I can say nothing about it.