[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Translating into lojban
la zonso (zon9@hotmail.com) cusku di'e
How can sentences of the form, (1) "To love evil is as confused as to
hate good" and (2) "Squares, by definition, have four sides", be
accurately translated into lojban?
I use {lo'e} with the sense of "archetype" rather than "average".
With that in mind, I would translate them as:
(1) lo'e nu prami lo'e palci kei lo'e nu xebni lo'e xamgu
cu dunli le ka cfipu
It could be made more precise, for example {le ka le zukte
be ce'u cu se cfipu} meaning something like "in that the one
who does it is confused", but I don't think it is necessary
for a translation to be more precise than the original.
In any case, my guess is that your question was about {lo'e}.
(2) lo'e kurfa cu se mlana voda
co'o mi'e xorxes
________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com