On 22 Sep, Robin Lee Powell wrote: > ki'a zo e .i mi krici le du'u do djica le nu zoi gy. DNS Central gy. > sumti le pante li ci > > [I'd appreciate if people would tell me, in colloquial English > (more-or-less) what they took that sentence to mean, because assuming it > says what I think it does, it's by far the most complex sentence ever, > and I'm quite proud of it. :) I really felt something 'click' in my > brain as I wrote it.] You probably mean "zo pante" instead of "le pante". Otherwise, it's quite clear. As for that "e", the writer was trying to make "Indonesian DNS Central" a predicate... I think a "me" was in order there though. -- Taral <taral@taral.net> Please use PGP/GPG to send me mail.
Attachment:
pgpdlY6Xbs16W.pgp
Description: PGP signature