[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] [u]



In a message dated 2/21/2001 8:17:19 PM Central Standard Time,
rlpowell@csclub.uwaterloo.ca writes:



I don't have my copy of the red book handy, but the online version has
no explanation for the sound IPA [u] or the lojban letter 'u', AFAICT.
Is this also true in the red book?




Not in the part explaining IPA to English speakers and all it says otherwise
is "black close vowel""usually rounded".  The double o in "food", not that of
"book" (but after your years in Canader, I not sure that will make a clear
distinction -- close to Eastern Canadian ou in "about" as done by comics and
not a few other indogenes.   Italian or Spanish long u -- NOT French (their
ou).

The E in ETA is presumably Euskera (Basque for "Bosque" as near as I can
remember) but the rest is probably also Basque and thus not available to
reconstruction (the merciful God allowed the Devil to return to Hell after
seven years of Basque lessons, after which he could count to five -- better
than our situation with
Etruscan at that).