[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Request for grammar clarifications



In a message dated 5/30/2001 2:45:00 PM Central Daylight Time,
rlpowell@digitalkingdom.org writes:
(I tactfully will not mention how many copies of this I received)

> Well, the formula looks to be negative ("la"), and the usual trat is
"There
> is no God but Allah" so it might literally be {no da poi na du la .allax.
cu
> cevni}, which, unfortunately, allows for atheism, so it is not right
either
> -- for so does the cowan's version. As I was saying about quantifiers, ...

no da poi na dunli la .alsax. du lo pa cevni

"allah" turns out to be really hard to lojbanize.  'll' is illegal, as
is 'la'.

But {dunli} ain't {du}, two distinct things can be dunli in all sorts of
terdunli but still be two distinct things.  So this allows two equal gods --
or more -- as well as none and one.  
Time for doing to Arabic what we have done to Chinese -- but do we have a
native Arabic speaker?  I know we have some pros.  I incline to {alxax} just
because it sounds Arabic, but that is stereotypy and ignorance and who knows
what it might turn out to mean.  {alex}?