In a message dated 6/19/2001 8:44:50 PM Central Daylight Time,
jjllambias@hotmail.com writes: i do la'e di'u xusra i mido na tugni i no da zunti le nu do pilno Whence comes this necessity in the use of {dai}, without which we have gotten along these however many years? To be sure, the Book is not very clear about how to use it (polite version) and there seem to be a number of rival proposals that need to be evaluated. But a need? Not hardly, regardless of which plan gets settled on. <la lojbab cusku di'e > >la frank jinvi le du'u eikau la meris ti klama > >la frank jdice le du'u eipeikau la meris ti klama > >la frank jinvi le du'u la'akau la meris ti klama > >la frank jinvi le du'u ku'ikau la meris ti klama >Frank does not "think" or "opine" emotions. Frank emotes them. I don't think I anywhere said he did. How do you say "Frank thinks that Mary should come"? Or "Frank thinks that all flowers should be white"? If you don't like my way of saying it, you should provide a better one.> As for the first stuff, I am unclear where the indirect questions come from or what they have to do with the translations later: I suppose the first Lojban sentence means something like (though just what is unclear) "Frank has an opinion about whether Mary should come." I do agree that asking Frank to emote an {ei} seems a bit much -- maybe an overliteral reading of something in the Book about attitudinals. |