>>And does the dialect thing mean Pierre is in the South? Where are Brer >>Rabbit stories indigenous to again, anyway? >I am, but it's more likely because I put some info about dialects in the >phrasebook. I have a couple more; for instance in the west (tending to >northwest, I think - anybody got a map of Lojbanistan?) they say "tirhahitha" >for "tirxyxi'a", and in the north they tend to reduce unstressed vowels. The >words "zunle kanla" as pronounced somewhere (I'm not sure where) are >untranscribable in any alphabet I know; the "nl" is pronounced as a nasal l >sound. the zunle kanla irregularity you mentioned is written as 'zu~le ka~la' with the ~'s over the vowels, showing that they are nasal. Mostly this occurs along the southern coast, which also drops the t in tc and turns dj into tc - mi tcu~o for I know, for example. The northwest region (tirhahitha) is the variant I speak, and it's closer to 'tirhyxitha', with the y almost as in standard lojban and the intervocalic x pronounced standardly but unvoiced and with an 'l' sound mixed in, it's hard to explain. The x next to another consonant is EXACTLY like standard '. In the digraph 'nx' the n is pronounced /N/, so fonxa is pronounced 'fong-ha' Now in the FAR northwest, they say ' the same as t. Also, around here fa'a is directional. Crtain central dialects (not all, but a few) pronounce clear l for l and dark l for x - very hard on travellers. Just try distinguishing words like xalba ('lalpa') or xagmu ('lakmu'). Now lojbanistani speach is quite varied, there is not in existence anything like a full listing of dialects. But we understand each other, usually. and we all CAN speak standard lojban, we just naturally don't. You want a map of lojbanistan? I'm attaching one. --la kreig.daniyl 'segu le bavli temci gi mi'o renvi lo purci .i ga le fonxa janbe gi du mi' -la djimis.BYFet xy.sy. gubmau ckiku cmesanji: 0x5C3A1E74
Attachment:
xbmLFND2VZAr3.xbm
Description: X bitmap