[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [lojban] Transliterations survey



On Mon, 6 Aug 2001, And Rosta wrote:

> Nick:
> > One more thing is that canonical does tend to imply (to me) canonical
> > according to the local hegemony, rather than the local form. That means
> > minxen rather than minge, niu,orlynz. rather than nolinz.,
>
> /n(i)u,o(r)LINZ/ can't be only the British pronunciation, since
>
> My daddy was a gambling man;
> He sold my new blue jeans.
> [Ti tum ti tum ti tum ti tum]
> Way down in New Orleans


Where do you see a contradiction? I wear BLU,djinz.


> > and (much more
> > contentiously) timicuara (Rumanian) rather than temecvar (Hungarian). I
> > know full well this is not going to be looked on favourably.


Do the residents themselves have a preference? If this is one of the
handful of cities that have two names, each used by exactly 50% of the
body's population, so be it. We seek names that are most recognizable; two
names used equally means two to choose from.

Canonical means canonical to the residents; nolinz it should be,
regardless of what a damyankee thinks.



-----
We do not like And if a cat
those Rs and Ds, needed a hat?
Who can't resist Free enterprise
more subsidies. is there for that!