In a message dated 9/20/2001 6:12:20 PM Central Daylight Time, jjllambias@hotmail.com writes:
Normally, {le broda} is {ko'a voi ke'a broda}. Well, I am not sure it normally is, for all And says this sort of thing; I'd have to work it through and I got sidelined on this (or was on this and not sidelined on that, I can't remember which came first any more). But assuming that is right, then I doubt that {le broda be ce'u} transforms, because it is not a ko'a and I am not perfectly sure at the moment what {voi ke'a broda ce'u} amounts to: voi presumably needs a bridi and {ke'a broda ce'u} is a property (at best). <I don't think it fits all that well.> The explanation of the role of {le broda be ce'u} fits in with a developing theory of how {ce'u} and {makau} work. To be sure, it takes minor adjustments, but every new item fitted in does. How does it fail to fit in with this theory? I know that you don't like it in Lojban generally, but then you don't like this theory generally, so that is all one piece. Alternatively, what other theor have you to suggest, either for {ce'u} and questions or for {le broda be ce'u} (other than prohibiting the latter across the board)? <{le mamta} is clearly distinct from {le du'u makau mamta}, and can never be a substitute for it. I don't see why {le mamta be ce'u} should be allowed to stand for {le du'u makau mamta ce'u}. English allows both substitutions. Lojban, the way I understand it, does not allow either.> Yes, the two are clearly distinct: one is a person and one is a proposition, for starters. And thus they cannot intersubstitute. And the same goes for {le mamta be ce'u} and {le du'u makau mamta ce'u} at one remeove (that is, they are both functions, one to persons the other to propositions). I have never suggested that they substitute for one another, though, now that I think of it, that may have been what you were accusing me of a couple of times and which I took rather differently. I don't see that English allows substitution in either direction, but then I am not sure English has exactly this critters at all. What does happen in English, and I say in Lojban, is that in certain contexts either on can occur and that ultimately they both go back to the same fact, though by different routes. In the context {la dubia frica la tclsys} {loka makau mamta ce'u} goes back eventually to either {gonai la babras bux mamta la dubia gi la babras bux mamta la tclsys} or the same with {la xlris klentn} in for {la babras bux} throughout. In that context, {le mamta be ce'u} goes back to {la babras bux na du la xlris klentn} . With some background information -- already used in getting to these -- these sentence can be derived from one another, but they are not the same, for all of that. Given that the abstractions that can go with the brivla that people are interested in already include {ka} and {ni} with {ce'u} and {makau}, I don't see why one more is going to make a difference, especially since it fits. (Oh, yeah, and {du'u} since that is just {ka} slightly screwed up.) |