[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Bible translation style question
On Mon, 28 Jan 2002, Pierre Abbat wrote:
> On Monday 28 January 2002 10:32, Invent Yourself wrote:
> > Can't we actively notice these behaviors and work against them? That is
> > what Pierre was doing, in trying to move away from using SE and FA to
> > simulate Englishistic word ordering.
>
> I'm not trying to simulate Englishistic word ordering - "God told the woman
> 'blah'" comes out as "God said 'blah' the woman", even for very long blah,
> which is to'e glico.
Yes. I meant that you were trying to steer away from the Englishistic word
ordering.
--
The tao that can be tar(1)ed
is not the entire Tao.
The path that can be specified
is not the Full Path.