[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: UI for 'possible' (was: Re: [lojban] Bible translation style question)



In a message dated 1/31/2002 9:08:04 AM Central Standard Time, arosta@uclan.ac.uk writes:


Assuming that like me you are maintaining a terminological distinction
between "_expression_" and "description", then "sei gleki" describes a
state of happiness but does not intrinsically express a state of happiness;
"ui" is the exact opposite.


Not a safe assumption with xod, but probably ok here.  I, on the other hand, am puzzled by exactly what your second half means.  Is it, for example, that {sei gleki ko'a broda} means something like {ko'a broda ije mi gleki la'e di'u}?  In that -- and any variant that fits what I would take "describe" to mean (something propositional at a min) -- then it always turns out to affect truth values and so is not much like a UI at all. On the other hand, it it does not affect truth values, how is it different from expressing that emotion or whatever.  I think we need a short course on the logic of {sei} outside the homeground of inserted attributins in quotes.