[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: flashcards?
On 6/20/06, Alex Martini <alexjm@umich.edu> wrote:
One way to implement this would be to write
many short texts that teach small bits of grammar and vocabulary but
don't depend on each other. The other way would be to write it as a
series or self contained long book that started with the native
language and ended with pure Lojban.
The other way would be to substitute illustrations for the native
language sections, so that they can be decoded independent of
language. You have to start very simple that way, but you save work
translating it to other natlangs. :-) That takes someone willing to do
illustrations, or a series of illustrations from an existing
children's book series that has amenable terms of use.
I read about this being done with Russian. Some teacher had a long
story, and read aloud for about 20 minutes a day to a Kindergarten
class. By the end of the year they were able to hold basic
conversations in Russian. If we could find an existing reader like
this, we could probably get some hints about how to provide enough
context clues to introduce new words without explicit explanation, and
about what pace can be achieved.
But I'm sure there are other techniques, too, and I'd like to hear
about those from anyone who nose.
Chris Capel
--
"What is it like to be a bat? What is it like to bat a bee? What is it
like to be a bee being batted? What is it like to be a batted bee?"
-- The Mind's I (Hofstadter, Dennet)