[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: sirsunla kosta



On 03.07.2006, 22:49, HeliodoR wrote:


> I don't get it. Did the mother confuse "le patfu" with

>  "lo danlu poi xlafri"?

>   

>  mi'e darves

  


Exactly!


A rough English translation:


A father of a boy buys an explensive fur coat (for the mother of the boy).

The boy says: "Mom, do you know that this fur coat is the result of suffering of poor animals?"

The mother answers: "How can you speak about your father this way?"


The matter is that in Lojban {lo danlu .uu} can mean both "poor animals" or "poor animal" which the mother thought was said about her husband.


mi'e .ianis.


---------------------

Lojban: A Language With *Intelligent* Design