The point being that many people who speak -- and write -- those other languages also know the
Latin alphabet -- for English (etc.) perhaps, but also for their own languages, whether officially
or not
(even fifty years ago, most advertising signs in India were in Latin characters as well as
Devanagiri and it has only gotten more so since, and we won't bother noting Pinyin).
Please *do* note Pinyin. I didn't think it was used much in PRC in contexts where there wouldn't be western tourists or business travelers. In other words, that the average Chinese person doesn't know pinyin or have much use for it. It's a bit OT, but I'd love to have your insight on or off the list about this.
mu'o mi'e komfo,amonan