[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ba'e
- To: lojban-list@lojban.org
- Subject: ba'e
- From: "Daniel Adamec" <dadamec123@gmail.com>
- Date: Fri, 5 Jan 2007 15:28:01 -0500
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type; b=lP2EFl9Gyq5tldS5Gnh09wJwbSgPBIwneSN9bhjYio/pw1i6iQYZDk3vVkb99GjMFkWRgQAAkGCzkhqicbRV+bE0vQatujv6Kwle2Q8KFjWXf2GyN5EHXJN0J0DFptR3E3gOx1bRUUPBNVrcJACT/Ihmfv2/gaQWzteYfAcMBuI=
Would 'ba'e' be a valid translation of "really" (as in "do you really want that?"). (.i xu do ba'e djica tu'a da)
I don't think the English word is questioning veracity.
.e'o sidju
--
.iko'a goi le catra be la cekspir. poi ke'a finti la romi,os.end.djuliet. leka ce'u zdile kei le xelso lisri ku'o cu badri lenu catra la cekspir. loi vanju kei mu'i lenu ko'a co'a facki ledu'u ko'a nelci le se ciska be la cekspir. kei la cekspir.