[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Initial impression



On Mon, Jan 4, 2010 at 1:54 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
>  And in Spanish it's common to
> modify foreign names: Luther turns into Lutero, for instance.

That was probably Luther -> Lutherus -> Lutero, so it got to Spanish
via Latin rather than directly from German. If it had gone directly it
would have been "Lúter". That's not what Spanish does nowadays though,
modern names from languages that use the Latin alphabet will not
generally change their spelling. "Martin Luther King" remains "Martin
Luther King" in Spanish, not "Martín Lutero King". What does happen is
that transliterations from other alphabets are often different in
Spanish than in English, so for example English "Khomeini", Spanish
"Jomeini".

mu'o mi'e xorxes


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.