[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: TEXT: le gunse ku joi le lorxu



la lojbab cusku di'e
> I presume orbital parameters would be sspecified with set notation and
> Mex.  The key point is that a satellite by definition has orbital
> parameters.

But does a fox going around an oven have orbital parameters?

What about people who have no idea what orbital parameters are?  I
suppose they are something like radii and plane of the obit, but I have
no idea what are the conventions to describe them.  Is {mluni} a
technical term or an everyday one?

> or if you mean to circle the oven
>
> clupa klama ru'u lo toknu or
> klama fo le toknu sruri clupa

These are all possibilities.  I used {klama ru'u le toknu} in the
translation, and I think there's nothing wrong with that.  {litru ru'u
le toknu} might be even better.  {litru le sruri be le toknu} is also a
good possibility.

I'd say {mluni le toknu} was the best, because it is the most concise,
if it wasn't for the x3 and x4 places.

Jorge



>From lojbab
To: jorge@PHYAST.PITT.EDU
Subject: Re: TEXT: le gunse ku joi le lorxu

In a physics astronomy dept. and he doesn't know what orbital parameters
are %^)

Hey, you don't need to be rigidly technical in what goes in there -
these are linguistic usages, and not scientific ones.  An orbital
parameter might be "lenu leni darno cu mitre li pa" if you are going
around the stove at a distance of 1 meter.

What I think is important is to exclude the metaphorical idea that, for
example, Eastern European countries were "ssatellites" of the Soviet
Union.  Unless someone can come up with a metaphorical equivalent of the
orbital parameters for a such a usage.  Often times a place structure is
defined to specifically constrain and delimit ssuch metaphors (usually
to exclude malglicoisms, that being most of the initial developer's
native language).

lojbab