[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: quantifiers on sumti - late response
Chris Bogart writes:
> la kris. cusku di'e
> > > .i ku'i da nabmi .i pe'i na cumki fi'o valsi zo lei .uinai
>
> .i la dilyn cusku di'e:
> >.i ki'u ma do cusku di'u .i .e'u lu
> > re le gunma be lo gunka cu zbasu le ti dinju
> >li'u (to zoi gy. {two of the groups of workers built this building}
> >.gy toi) simsa lu
> > re lei gunka cu zbasu le ti dinju
> >li'u
>
> Because in your interpretation of "re lei gunka" it's the group that's
> "in-mind", not the workers. "Two of the masses-that-I-have-in-mind of
> things-which-really-are-workers" -- I think that's not really a consistent
> use of "lei", since "pa lei gunka" clearly means "the mass of all things
> which I refer to as workers (but might not be)".
I was going to suggest that I put in an inner quantifier {su'o} to
explicitly say that I'm not talking about _all_ the men I have in
mind, but I checked and the inner quantifier of {lei} is already
{su'o}. Doesn't this mean that {lei gunka} can be some piece of the
workers I have in mind? Maybe it would make more sense for the inner
quantifier of {gunka} to be {ro}.
> ____
> Chris Bogart \ / ftp://ftp.csn.net/cbogart/html/homepage.html
> Quetzal Consulting \/ cbogart@quetzal.com
mu'o mi'e. dilyn.