[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: coi
Logical Language Group wrote:
>
[snip]
> If you are truly doing it daily or nearly so, and putting in more than
> a half hour a day, we are recommending that people change to Gaining
> Control rather than New Word REview mode, since it works faster and
> better.
Yes, thank you, it does work better. I'm not sure I'm learning new
words any faster, but I feel much more in control of the words I do
know. I'm up to around 350 words in my "under control" pile...
> We also can then get data for research, since LogFlash saves such data
> once you get into Gaining Control Mode.
Oh? What does it record, exactly? And how/when should I send it to
you?
[snip]
> We have a dearth of text extracted and posted that is simple. However
> if you scan the Lojban List archives for the past couple of years, you
> will find a lost more simple and conversational level text.
Okay, I will look there.
But why not put more simple text on the webpage, or somewhere else
obvious? And have you considered putting up some sound samples?
[snip]
> Write and post away. I suspect that your grammar is going to be fine.
> It isn't as hard as it looks, andsome of the people who read the list
> are pretty good at figuring out what you meant to say if you come even
> remotely close in a conversational context.
Well I've tried making some sentences, but I really don't yet
understand anything beyond the level of actor-action -- that is,
conditionals, connections, embedded desciptions,.. how to make a
sentence that actually says something.
I have some idea of how to say simple, concrete things like "le
nixli cu lebna le xunre rozgu," but when it comes to translating most of
my normal english thoughts I am lost.
Let me get back to you after I've read a little bit more of the
reference grammar, textbook, etc...
[snip]
--
SwiftRain <swifty@elision.com> -- http://www.elision.com/sr/
From - Mon May 19 10:02:52 1997
by access1.digex.net (8.8.4/8.8.4)
id IAA19161; Sat, 17 May 1997 08:24:55 -0400 (EDT)
Date: Sat, 17 May 1997 08:24:55 -0400 (EDT)
X-UIDL: 863924760.007
From: Logical Language Group <lojbab@access.digex.net>
Message-Id: <199705171224.IAA19161@access1.digex.net>
To: ljm@venture.ck.tp.edu.tw
Subject: Re: darxi
Cc: cowan@ccil.org
Status: RO
X-Mozilla-Status: 0011
Content-Length: 1186
>In the gismu.lst:
>darxi hit/hitter ... with ...
>
>But in the mini-lesson:
>do darxi la suzn. le bikla ku le cukta ku
>(You hit Susan in the arm with the book).
>
>Why?
The place structure for darxi in the gismu list is:
x1 hits/strikes/[beats] x2 with instrument [or body-part] x3 at locus x4
In the example sentence
x1 is "do" (You are the hitter)
x2 is "la suzn" (Susan is the one hit)
x3 is supposed to be the instrument
x4 is supposed to be the place hit
So x3 should be le cukta ku and x4 should be le birka ku (not bikla).
The textbook (which is where you got this from - not the minilesson) is
aounrd 6 years old and there have been some minor place structure changes
in the words that have made this kind of error common, though I am not
sure that I've been told about this one before. There was one attempt to
correct such errors when John Cowan put the textbook in its current 22
lesson form, but there were many places that were missed.
It is useful to study the textbook to get general ideas how things work
but the much newer reference grammar is the better choice to get clear
and correct language information.
lojbab