[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Knowledge & Belief
- To: John Cowan <cowan@LOCKE.CCIL.ORG>
- Subject: Re: Knowledge & Belief
- From: Rob Zook <rzook@INFORMIX.COM>
- Date: Fri, 2 Jan 1998 16:57:46 -0500 (EST)
- In-reply-to: <199801012352.PAA12588@gateway.informix.com>
- Reply-to: Rob Zook <rzook@INFORMIX.COM>
- Sender: Lojban list <LOJBAN@CUVMB.BITNET>
At 08:52 PM 12/30/97 -0300, Jorge J. Llamb=EDas wrote:
>Rob:
>>>ko ga'inai fraxu mi le porpi fau tavla
>>
>>Hmmm, maybe that should have read ga'inai ko fraxu mi le porpi fau tavla.
>>
>>Since I want you to know I felt meek rather than I want you all to
>>feel meek <grin>.
>
>In both cases ga'inai applies to the speaker, the difference being
>that in one case is with respect to the whole bridi and the in the other
>with respect to the word ko.
Hmmm...Ok, well, then the first version is probably more what I mean.
I wanted to leaven the imperative with some meekness :-)
>What you do need to change is {fau}. You probably meant {nu} there.
>
>Also, what is it that's being shattered into pieces? :)
Well, I could not find a word for "interuption" so I tried to make
a descriptive tanru "le porpi fau tavla" "the break in the event of=20
talking". I also thought that with a tanru like "porpi tavla" that the
tanru would take the place structure of tavla since that's what's being
modified, so no pieces just unspecified talkers and subject.
Rob Z.
--------------------------------------------------------
Outside of a dog, a book is a man's best friend.
Inside of a dog, it's too dark to read.
-- Groucho Marx