[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] RECORD:translating names
At 12:16 PM 04/12/2000 -0400, pycyn@aol.com wrote:
Names taken from a particular language try to mimic that language as closely
as possible in Lojban, even to the point of violating some Lojban rules.
Thus, the Lojban name for the capital of Russia might well be Moskvas (old
habits die hard) despite the usual illegality of -kv- in Lojban.
I'm not sure I agree with this one, especially since in the case in point,
Russian phonotactics rules dictate a Lojbanizable form for the name, by
making voicing agree with the final consonant of the group. This then
comes down to whether the written or spoken form takes precedence - if the
Russians will pronounce it "la mozgvas", should the spelling agree with
tradition or with the spoken form. Most languages go with traditional
spelling but evolutionary pronunciation, but I don't think Lojban should
because of the importance of audiovisual isomorphism.
lojbab
----
lojbab lojbab@lojban.org
Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273
Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org (newly updated!)