[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
xuidz & djuandz
pc:
xorxes has said:
<< Yes, but if Hui had asked {ju'apei} in Lojban, i.e.
"what evidential are you using?" then he would not
be agreeing that Chuang knows. But in that case, Chuang's
answer would be overtly evasive, at least until he
finally responds {se'o}, "I know internally".>>
and
<< Maybe {ma krasi le nu do djuno} does allow more
variation on sources?>>
and in his translation put the "whence?" or "how" question in ve djuno.
The second is good, the third possible, but the first would not help. The
evidentials, like UI generally, are not claimers, in this case, disclaimers.
If I say ja'o p when in fact I have no evidence for it at all, only a guess,
true p does not thereby become false, nor, have I the best evidence, does
false p become true. But the hearer has more reason to trust me I have
claim I have evidence, less if I admit it is only a guess, intermediate for
hearsay and so on and that trust is the role of evidentials. As with the
the more straightforeward emotives, the expression does not effect truth
values -- that takes, as always, a bridi, a proper assertion. I do not think
that Hui is asking for a certificate of surety (he is already totally
doubtful), his challenge is directly to means that in fact Chuang might claim
to use,
a suitable replacement for <ma> in some relevant place.